گویش خوانساری یکی از لهجه های حد فاصل بین لهجه های شمالی و لهجه های جنوبی دسته غربی است. این گویش هر چند بخش بیشتر واژه های آن با فارسی یکسان است،اما به لحاظ برخی واژگان خاص و تصریف افعال با فارسی تفاوت دارد. ویژگی خاص تصریف افعال سبب ماندگاری این گویش به خصوص اصالت آن شده است.
برای آشنایی بیشتر با این گویش زیبا و اصیل می توانید نسخه الکترونیکی کتاب جامع گویش خوانساری که به همت و قلم استاد مرتضی اشرفی ( خوانساری) نوشته شده است را دانلود نمایید.
آوا نگاری اشعار یوسف بخشی
زنده یاد یوسف بخشی شاعر خوش قریحه و نام آشنای خوانساری در تابستان ۱۲۹۸ شمسی در خوانسار به دنیا آمد و تحصیلات خود در علوم قدیمه و دروس جدیده را تا آنجا که میسر بود از محضر اساتید و فضلای خوانسار فرا گرفت.در سال ۱۳۲۲شمسی، از خوانسار به اراک و از آنجا به الیگودرز رفت و به سال ۱۳۳۰شمسی به تهران مهاجرت کرد.آثار چاپ شده بخشی بدین قرار است:
ترانه خوانسار به لهجه محلی که در سال ۱۳۳۴ به چاپ رسیده است.
تذکره شعرای خوانسار که در سال ۱۳۳۶ به چاپ رسیده است.
مشاعره دو شاعر (مکاتبات منظوم لاهوتی گلپایگانی و بخشی خوانسار) در دو جلد که جلد اول در سال ۱۳۳۷ و جلد دوم در سال ۱۳۳۸ به چاپ رسیده است.
در ادامه برای آشنایی بیشتر با گویش خوانساری می توانید بخش هایی از کتاب آوا نگاری اشعار یوسف بخشی که به قلم استاد مرتضی میراشرفی (خوانساری)نوشته شده است را دانلود نمایید
دانلود فصل اول-بخش اول
دانلود فصل دوم _بخش اول
دانلود فصل دوم _بخش دوم
دانلود فصل دوم_بخش سوم
دانلود فصل دوم_بخش چهارم
دانلود فصل دوم_بخش پنجم
دانلود فصل دوم_بخش ششم
دانلود فصل دوم _بخش هفتم
دانلود فصل دوم بخش هشتم
دانلود فصل سوم_ بخش اول
دانلود فصل سوم _بخش دوم
دانلود فصل چهارم_بخش اول
دانلود فصل چهارم_بخش دوم
دانلود فصل چهارم_بخش سوم
دانلود فصل چهارم بخش چهارم
دانلود فصل چهارم _بخش پنجم
دانلود فصل چهارم _بخش ششم